ホームステイも5日間経験し、私はホスト家族の状況、興味関心、趣味、料理、仕事なども理解でき、ホストとの会話はどうにかスムーズにできるようになりました。分かっていなくても適当に「ウンウン」ということは、ほぼなくなりました。
一つ困るのは、アメリカ英語で「エイ」と発音するところをオーストラリア英語では「アイ」と発音することです。「スタイ」はstay,「パイ」はpay,「アイト」はeight,「パイジ」はpage,「サンダイ」はSunday,「グッダイ」はgood dayです。慣れるというか、「エイ」と聞こえたら「アイ」かも?という変換が頭の中ですぐにできればいいんですが!
意識して「アイ」と発音すると、喜ばれます。
生徒はどう感じているのかな?